The apocryphal koans that began to appear yesterday on the blog, are another part of the project «apocryphal zen», on which I’m working currently. I’m going to explain better what it is about in the next post, here I’m going to tell some words about the apocryphal koans.
Collections of these ‘cases’ were compiled by masters and scholars of Ch’an Buddhism (Chinese ancestor of Zen), who used to add also some verses (absolute not lyrical) and even a commentary of the case, often much more obscure than the case itself. In comparison with this form, I’ve kept the presence of the poem after the koan, but I’ve renounced in adding also the commentary, mainly for lightness reasons.
Now, before forgetting all that you’ve just read, remember that the koan can help only those who cultivate the «great doubt» caused by the reading till the end.
Originally posted in Italian on January 28, 2008 at 21:15
No comments:
Post a Comment