Firstly paint a cage
with the door open
paint then
something pretty
something simple
something beautiful
something useful
for the bird
put then the canvas against a tree
in a garden
in a wood
or in a forest
hide behind the tree
without saying a word
without moving…
Sometimes the bird arrives soon
but it can also need some years
before it decides
Don’t get discouraged
wait
wait if necessarily years
the fastness or slowness of the bird coming
has nothing to do
with the success of the painting
As it arrives
if it does
observe the most absolute silence
wait until it comes into the cage
and as it did
close gently the door with the paintbrush
and then
erase one by one every bar
taking care not to touch the feathers of the bird
Do now a portrait of the tree
choosing the most beautiful of his branches
for the bird
paint also the green leaves and the freshness of the wind
the particles of the sun
the sound of the insects in the grass during the summer heat
and then wait until the bird feels to sing
If it doesn’t sing
it is a very bad sign
sign that the painting didn’t turn out well
But if it sings instead, then it is a good sign
sign that you can sign
Then pull out a feather of the bird
extremely gently
and write your name in a corner of the canvas.
Peindre d'abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d'utile
pour l'oiseau
placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l'arbre
sans rien dire
sans bouger…
Parfois l'oiseau arrive vite
mais il peut aussi bien mettre de longues années
avant de se décider
Ne pas se décourager
attendre
attendre s'il le faut pendant des années
la vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
n'ayant aucun rapport
avec la réussite du tableau
Quand l'oiseau arrive
s'il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l'oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un à un tous les barreaux
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Faire ensuite le portrait de l'arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l'oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si l'oiseau ne chante pas
c'est mauvais signe
signe que le tableau est mauvais
mais s'il chante c'est bon signe
signe que vous pouvez signer
Alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l'oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.
(Jacques Prévert, from: Paroles, 1946, translated by me)
Originally posted in Italian on June 29, 2008 at 17:25
1 comment:
It's incredible how this Prévert's poem fits in the empty universe of zen and this blog.
By the way of Rauschenberg's painting blank, here we got the exact recipe for an empty and free art.
Exactly as also in «Liberation» by M. C. Escher (lithograph of 1955).
Originally commented on June 29, 2008, at 18:04
Post a Comment